torsdag 12 juni 2008

Lite såhär i EM-tider...

Bakgrund:
Jag avskyr missförstånd. På internet och via mobiltelefon (sms) är detta väldigt vanligt och ibland till och med farligt. Därför agerar jag väldigt naivt ibland, särskilt när jag fått för mig att någon kan ha missförstått mig. Även de gånger då jag inte riktigt är med på vad motparten syftat på frågar jag rakt ut hur de menar och ber om en förklaring. Detta är väldigt förekommande när det handlar om ironi/sarkasm, som enligt mig är fantastiskt roligt och spännande. Tyvärr är det även det svåraste på hela jorden då två människor "skriver" ironi/sarkasm. Tro mig, jag har bra koll på ironi/sarkasm. De gånger det finns minsta tvivel så frågar jag hellre, och framstår som dum, än att leva i total ovisshet.

Disclaimer:
Jag vet inte ens om Julia läser min blogg... Men jag känner att jag vill inte få en massa missförstånd på halsen... Inte ännu iallfall.
Jag känner inte många som kan ryska. Därför beklagar jag mig inför följande meningar på ryska.
Denna Disclaimer är riktad direkt till Julia, en förbaskat smart och käck kvinna som uppnåt mer i livet än jag förmodligen ens funderat på att uppnå (vadå svensk avundsjuka?). Denna Julia är den enda människan jag "känner" som kan ryska flytande i tal och skrift. Denna disclaimer är skriven för att det inte ska bli missförstånd mellan henne och mig.

"Julia, följande meningar på ryska är, förutom förmodat groteska ur en grammatisk synvinkel, inte riktade till dig."
Eventuella frågor angående detta kan jag och Julia ta utanför offentligheten.

она являться красивый
она являться ушлый

1 kommentarer:

Anonymous Anonym sa...

hmmm nu blidde jag nyfiken igen ju haha sov gott! (ministrumpan)

13 juni 2008 kl. 00:33  

Skicka en kommentar

Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]

<< Startsida